Charter parties, bills of lading, and P&I correspondence require IMO-standard Turkish terminology. Mistranslation of a clause in a charter party has direct commercial and legal consequences.
Yes — we work with all BIMCO standard forms including GENCON, NYPE, BARECON, and SUPPLYTIME. We maintain BIMCO-approved terminology and know where Turkish law requires departures from standard terms.
Yes. Maritime disputes move quickly. We maintain capacity for urgent turnaround on P&I correspondence and cargo claim documentation, including out-of-hours for genuine emergencies.
Yes — both sides of the charter party. We also work for P&I clubs, cargo underwriters, ship managers, and port agents operating in Turkish ports.
Istanbul, Izmir, Mersin, Iskenderun, Samsun, and all other major Turkish ports. We are familiar with ÇKİ, Ulaştırma Bakanlığı, and Turkish flag state requirements.
Yes. Turkish-language charter party disputes, P&I correspondence from Turkish clubs, and port authority documentation for use in international arbitration are particular strengths.
Send your documents and we'll respond with the right maritime specialist — with a clear price and timeline within a few hours.