トルコ語翻訳スペシャリスト · 2013年設立

翻訳の痕跡は、残りません。
意味だけが残ります。

中国語・日本語・韓国語・ロシア語など主要言語からトルコ語への翻訳を承ります — 逆方向も同様です。各プロジェクトは当該分野のネイティブ専門家が担当。アカウント共有なし。AIなし。正確で自然な翻訳を期日通りにお届けします。

2013
設立
10+
言語
7
専門分野
100%
ネイティブ翻訳者
Rosettaを選ぶ理由

トルコ語は単に難しいだけでなく、他のどの言語とも構造的に異なります。

トルコ語は膠着語です。一つの単語が英語の文章全体の意味を持つことがあります。接尾辞一つのミスが契約書の法的義務を変えます。機械翻訳は語彙を処理できますが構造を見落とします。法律・医療・技術コンテンツでは、構造こそがすべてです。

一般的な翻訳会社

  • 中間プロジェクトマネージャー
  • MT+表面的な後編集
  • 5〜10日の納期
  • 案件ごとに品質がばらつく
  • 専門領域知識なし

Rosetta

  • 翻訳者と直接連絡
  • 100%人間翻訳
  • 標準48時間、急ぎ24時間
  • 安定した専門品質
  • 認定ドメインエキスパート
専門分野
法律翻訳医療翻訳技術翻訳海事翻訳ゲームローカライゼーション公証翻訳MTPEサービス
いつでも翻訳者と直接やり取りできます。

中間マネージャーなし。問い合わせキューなし。メールをお送りいただくと、そのファイルを担当する翻訳者が直接返信します。

“Rosettaはリスクの高い規制文書を納品しました——140ページ、72時間対応——修正依頼はゼロ。これは標準ではありません。卓越した仕事です。”

— Sarah Müller, 薬事担当ディレクター、PharmaBridge GmbH

専門分野

各プロジェクトは手が空いている人ではなく、適切な専門家に割り当てられます。

作業の流れ

3ステップ。予想外なし。

01
書類をお送りください
ファイルをメールするか、テキストを貼り付けてください。言語ペア、専門分野、締め切りをお知らせいただければ十分です。返信前に必ず読みます。
02
固定見積もりを受け取る
明確な価格、スケジュール、担当専門家の名前——数日ではなく、数時間以内にお知らせします。
03
承認後、納品いたします
ファイルは整った形式のきれいな書類でお戻しします。調整が必要な場合は当日対応します。

見積もりをリクエスト — 通常数時間以内にご返答します。

書類の詳細をお送りください。明確な料金、適切な専門家、現実的な納期をご提示します。