터키어 의료 번역 · 터키어 ↔ 한국어

터키어 의료 번역,
임상시험에도 충분한 정밀도.

터키 약물감시 용어, 의약품 등록 관행, 규제 기관 명칭은 국제 표준과 다릅니다. 저희 의료 번역가들은 언어 전문성과 직접적인 제약 업계 경험을 결합합니다.

무료 견적 받기 →

문서 유형

📋
규제 제출 서류
터키 시장을 위한 EMA, FDA, TİTCK 파일 및 CTD 모듈.
🧬
임상시험 문서
터키 관련 시험의 프로토콜, 연구자 브로슈어, 이상반응 보고서.
💊
의약품 등록 파일
TİTCK 요건에 부합하는 완전한 의약품 등록 패키지.
📃
환자 정보 안내서
터키 규제 형식에 맞는 PIL 및 SmPC 문서.
🔬
약물감시 보고서
PSUR, DSUR 및 개별 사례 안전성 보고서.
🏥
임상 프로토콜 및 수정본
다기관 임상시험의 연구 계획서, 수정본, 기관 계약서.
📑
의료기기 문서
CE 및 TÜRKAK 인증서, 사용설명서, 기기 라벨.
🌡️
동의서
윤리위원회 기준에 맞는 평이한 터키어 ICF.
🧪
실험실 및 병리 보고서
임상 및 연구 환경의 검사 결과 해석 및 병리 서술.

이 분야만을 위해 특화되었습니다.

제약 경험 번역가
모든 의료 번역은 제약 또는 임상 연구 분야에서 직접 경험을 가진 번역가가 담당. 용어 선택은 규제 수준에서 중요합니다.
터키 규제 지식
TİTCK 승인 경로, 약물감시 의무, 보건부 형식 요건은 EMA/FDA 기준과 다릅니다.
정확도에 타협 없음
용량 지시의 잘못된 접미사는 환자 안전 사건입니다. 모든 제약 콘텐츠에 이중 검토를 적용합니다.

오늘 의료 번역 프로젝트를 시작하세요.

문서를 보내주시면 전문가, 일정, 가격을 안내해 드립니다 — 보통 몇 시간 내에 회신합니다.

info@rosetta.com.tr

Other specialisations